Вы слышали такую поговорку — язык до Киева доведет?
Вот скажите — является для вас препятствием отправиться в путешествие в другую страну без знания какого-либо языка? Боюсь, что большинство ответят «да». Это я иногда выясняю из общения с людьми, которые, если и ездят, то только по путевкам. И одна из причин выйти из зоны комфорта — самостоятельно купить билет, забронировать отель, сделать стоповер в месте пересадки, — это незнание языка.
Ну, что сказать? Я даже не знаю, как вас в этом разубедить.
У меня этого никогда не было. Я иногда беспокоилась о том, смогу ли я понять слова во время покупки авиабилета на иностранном сайте. Это прошло после покупки самостоятельно шестого билета. Но, чтобы отказаться из-за этого от путешествия…Ни за что!
Как я пришла к этому?
Я намечтала себе поехать в оздоровительную поездку в Таиланд на месяц — море, фрукты, массаж. Слышала, что люди ездят без путевок, но как? И, вдруг, о чудо! Тренинг-коучинг в Клубе свободных путешественников Юрия и Екатерины Федоровых.
Правда, он назывался «Окно в Европу», а я мечтала о Юго-Восточной Азии. Потом решила, что принцип поиска билетов и отелей одинаковый. Надеялась, что удастся получить ответы на вопросы по ЮВА.
После окончания тренинга, я, окрыленная, вдохновленная, полная авантюристических идей, спланировала совершенно другое путешествие — в ЮВА, но уже в 4 страны и намного дальше. О языке я вспоминала в последнюю очередь.
Возможно, это был «русский авось», легкомыслие, которого уже не должно быть в моем возрасте. Даже мои тренеры были шокированы, узнав мой маршрут и полное отсутствие английского.
Уровень своего английского я обозначаю даже не нулевым, а с минусом. Потому что всю сознательную жизнь везде учила немецкий.
Руководитель Клуба, ужаснувшись, срочно прислал мне первую часть разговорного английского по методу доктора Пимслера, и пригрозил экзаменом. В итоге, из 30-ти уроков я освоила лишь 10, которые благополучно забыла на нервной почве, лишь спустившись с трапа самолета.
Я предчувствовала что-то подобное, и перед отъездом шутила, что прикинусь глухонемой. Заранее распечатала все электронные билеты и брони отелей. Могла молча показывать бумаги, и меня отправляли к нужной стойке регистрации в аэропорту, привозили на нужную улицу с отелем.
В основном так и было
Не скажу, что во время путешествия мне было комфортно из-за отсутствия языка. Было много и комичных, и неловких ситуаций. Первое время готова была провалиться сквозь землю, когда люди, услышав мою коронную(в исключительных случаях) фразу — «ноу инглиш», через несколько секунд догадывались — «Рашен?»
Во второй половине поездки я мысленно смирилась с «позором», и уже отвечала чуть ли не с дерзостью — да, рашен!
Конечно, были светлые моменты — это гугл-переводчик в отелях. Всегда можно было разобраться в сложных вопросах и ситуациях.
И я даже рыдала однажды вечером, вернувшись в свое бунгало на первом острове на Филиппинах, когда мне казалось, что все сидят в местном кафе и общаются, а я сижу и НИЧЕГО не понимаю.
Знаете, как меня «сдавали» на экскурсию, на которую я сама записалась? Подъезжает к небольшому семейному отельчику микроавтобус с туристами из разных стран. Я выхожу, и муж хозяйки отеля представляет меня сопровождающему экскурсоводу, а тот уже всем собравшимся в автобусе.»Это рашен. Она не говорит по-английски».
Несколько секунд меня заинтересованно рассматривают, а потом на протяжении всей поездки «шефствуют» надо мной.
Я себя про себя звала «чуркой бледнолицей».
Случаев было много — и поучительных, и веселых. Но из-за этого не было страшно. В такие моменты усиливается интуиция и повышается находчивость.
Люди в Азии очень добрые и отзывчивые. Сами подойдут и предложат помощь.
Я вернулась. Я жива. Я еще строю умопомрачительные планы путешествий.
Не бойтесь! Берите с меня пример. Пусть отсутствие английского не парализует ваши планы и желания.
Или учите ходовые фразы и подтягивайте забытые знания. Не зря говорят, что язык до Киева доведет.
Всем удачи и захватывающих путешествий!
Автор поста Екатерина Святова
Курс-тренажер «Я пишу!»